Expresiones
culturales de la Comunidad Indígena el Burujón, en el departamento del Chocó
municipio Litoral del San Juan. Hace 30 años y en la actualidad.
30 años atrás.
|
Estos días.
|
1. Trabajaban
más el campo.
2. Usaban
Pampanilla y Guayuco las mujeres llevaban su torso descubierto.
3. Todos
bailaban las danzas y cantos ancestrales.
4. Conocían
el significado de cada símbolo pintado con jagua (Pintura corporal).
5. Se
bañaban en el río cada fin de luna llena para pedirle por que renueve sus
etapas y otras ritualidades.
6. Le
pedían a Ewandama (Dios) para que los guiara en sus vidas y a los espíritus
de la selva y otros, para su
prosperidad.
7. Variadas
técnicas de caza y pesca.
|
1. Dicen
que no tienen para comer.
2. Usan
jeans y ropa comercial.
3. Solo
unos cuantos jóvenes lo hacen.
4. Se
pintan pero no conocen el significado de muchas figuras.
5. Se
conocen y practican pocas ritualidades.
6. Los
jóvenes no están muy en contacto con los espíritus y demás seres de su
cosmovisión.
7. Técnicas
básicas de pesca y no quieren salir a cazar muchos, no la mayoría.
|
Comunidad
Indígena Wounaan Burujón. Resguardo
Burujón o la Unión San Bernardo. Departamento del Chocó, municipio Litoral del
San Juan.
Esta Comunidad Wounaan está
ubicada en el margen del río San Juan a unas decenas de kilómetros de su desembocadura
con el Océano Pacífico, en la selva chocoana que se divide con su símil en la
otra margen del río pero perteneciente al departamento del Valle del Cauca,
separadas por este indomable cuerpo de agua. El Resguardo está compuesto por
cinco comunidades llamadas: Las Palmas, El Burujón, San Bernardo, Guarataco y
Agua Clara con una población de alrededor de mil cien personas.
Su vida con respecto a cómo
es en la actualidad, ha sufrido bastante cambios desde hace 30 años y un poco
más, debido no solo a su proximidad de vida con el navegable río San Juan y su cercanía
al puerto de Buenaventura, sino a la instalación de las grandes empresas como
Cartones de Colombia, Carvajal y un sin número de empresas independientes
dedicadas al oficio de extraer y procesar madera. Todo este auge empresarial proveyó
por primera vez a los pobladores de la ribera, de trabajo fijo y un capital que
empezó a circular haciendo “progresar” a sus habitantes. Ya hace más de 6 años
se fueron todas las empresas ya que la madera de la ribera y un poco más allá
se había acabado y no era productivo extraer la de los adentros por los altos
costes del transporte.
Hoy día gracias a todos los
bienes de consumo que obtuvieron en esa época tales como: televisores, radios,
equipos de sonido, celulares, computadores, lanchas con motores fuera de borda,
plantas eléctricas entre otros. Todos estos bienes de entretenimiento y
bienestar que terminaron por desplazar y transformar hondamente sus costumbres
y visiones de sí mismos. El problema aquí está más allá de por qué no los
mantenemos aislados sin que tengan contacto con la “realidad” , es más bien
como usamos la paradoja que esto ha producido con el desplazamiento de algunas
prácticas no todas, por algunas occidentales o latinas como se le quieran
llamar; y sea por medio de estos mismos
aparatos, ideas y todo lo que los bombardea de nuestra cultura, creando unos
medios en los cuales ellos se vean representados y difundan su forma de ver y
participar en el mundo.
A este análisis se llega no
por simple deducción, sino que más bien es logrado en un consenso con las
personas con la cuales se habló de esta problemática y se hizo un retrospectiva
de lo que se vivía en esos días: Además se llegó también a que eso mismo sucedió
en la generación de ellos en menor medida, aunque muchas cosas de estas también
se han perdido por la falta de un lenguaje escrito de su lengua el Woun Meu en
su generación. Aunque ahora se cuente con la escritura de su lengua, muchas de
esas historias se han borrado con el pasar del tiempo. Gracias a estos hechos
es que nace la conciencia y al necesidad de preservar y conservar todas sus
tradiciones. La construcción de colegios tanto de primaria como de bachillerato
y el desplazamiento de muchos de sus pobladores a universidades satélite o
fuera de su lugar de residencia, ha hecho palpable la posibilidad de lograr
este fin por sus propias manos, contando con la ayuda de profesionales que los dirijan
a esta labor.
Fuentes:
Noralba Ismare.
Wilfrido Donisabe.
Carlos Sarco.
Camilo Donisabe.
Ovidio Donisabe.
Tulio Donisabe.
Habitantes de la comunidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario